Олык марий Йомак-влак

среда, 6 апреля 2016 г.

Марийцы (Черемисы)

Марийцы (Черемисы)

марийка

Марийцы (Черемисы) древний(около 3000 тысяч лет) народ, сохранившийся до наших времён. Расположились в междуречьи Волги и Ветлуги. Раскопки свидетельствуют о наличии крупных поселений уже в первом тысячелетии до нашей эры. Марийцы за свою независимую историю создали уникальную неповторимую культуру. Выделяют три языковые группы марийцев: Луговые(Олык марий), Горные (Курык марий), Восточные (Башкир марий). Эти языки мало отличаются друг от друга. Зная один из языков можно понять о чём говорят на другом. Вероятно название реки “Волга” произошло с марийского языка. “Волга” означает блестящий, “Волгалтеш”- блестит. Татары назвали марийцев “Черемыш”, а русские “Черемисы”. Однако в двадцатом веке это слово убрали из употребления.

Марийцы невысокого роста, тёмноволосые, немного с косыми глазами. В отличии от русских, уже к сорока годам резко стареют, полнеют.

Религия православие, но до сих пор сохранились древние марийские обряды. В настоящее время на территории республики начали строить мечети, что влечёт за собой медленную исламизацию.

Согласно преданию марийцы не могут жить под властью других народов более 500 лет, но иметь собственную страну то же не могут. Цикл связан с прохождением кометы 450-500 лет. Марийцы жили 500 лет под властью булгар, 400 лет под

властью орды, 450 лет под властью русских.

До 9 века нашей эры марийцы занимали обширную область и имели большую численность населения. Численность марийцев девятого века была в разы больше чем сейчас. Марийцы населяли территории современных: Нижнего Новгорода, Республики Марий Эл, Башкирские земли, Московскую область, Ростовскую область и многие другие.

Марийцы входили в состав Золотой Орды и в Казанское ханство. В средние века марийцев называли черемисы. Отрывок из всемирной истории том 9 где упоминаются черемисы: "...в битве с черемисами русские потерпели крупное поражение, погибло около 30 тысяч человек, практически потоплена вся флотилия".

Согласно выводам К.И. Козловой, в XVI в. у марийцев преобладали дружинные, военно-демократические порядки, то есть марийцы находились на стадии становления своей государственности. Появлению и развитию собственных государственных структур мешала зависимость от ханской администрации.

В старых источниках марийцы считались союзниками татар. В русских летописях пишут как, татары и марийцы вместе совершали набеги. Это были два крыла единой армии. К сожалению, современные татары стараются не упоминать марийцев, присваивая всю славу себе. А ведь на самом деле марийцы отличались необычайной верностью и храбрость. Вот один из примеров. На дворе 1530 год. Казань окружена 150 тысячной русской армией. Татары понесли огромные потери. Хан татар с остатками войска бежал из Казани, бросив народ города. Казалось бы всё казанцы обречены, уже русские воеводы споря кому первым зайти в город. Но тут вдруг из Казани выбегает 12 тысячная марийская армия против 150 тысячной русской. Русские не ожидав такого понесли потери, в том числе потеряли пять своих военачальников. В результате русским пришлось пойти на переговоры. Город был спасён. К сожалению, современные татарские историки умалчивают эти события. Марийцы ценой своей жизнью защищали татарские города как свои, когда татарские армии бежали. Но почему марийцы это делали? Марийцы могли уйти в свои леса бросив город, но они этого не сделали.

После падения Казани при Иване Грозном, марийцы начали масштабное освободительное движение. К сожалению, русские решили проблему кровавыми расправами и массовыми убийствами. Антимосковские вооруженные восстания поле падения Казани называют «Черемисские войны». Так как самое активное участие в них принимали марийцы(черемисы). Черемисские войны закончились почти полным уничтожением марийцев. Марийцы были вынуждены принять присягу русскому царю.

Сегодня марийцы имеют свою автономную государственность в составе Российской Федерации. Республика Марий-Эл со столицей в Йошкар-Ола является Родиной всех марийцев, разбросанных по разным областям и странам. Однако марийский язык и культура исчезает даже в Марий Эл. Это связано влиянием телевидения, школы и т.д. Даже в марийских деревнях уже в детском садике требуют, чтобы родители разговаривали с детьми на русском языке. Президентом республики является русский назначенный человек. Так как он не мариец он не заинтересован в сохранение марийского языка и культуры. Марийская культура обречена на исчезновение.

Сказка голодный волк

Голодный волк


Волк, проголодавшись, искал себе "еду да бесперестанно выл. По дороге встретил Ивана. Подбежал к нему и говорит:

— Иван, я тебя съем!

— Ой, кум, какой толк, что ты меня съешь! Я тебе лучше сошью красную шубу. Уж очень жалко ты выглядишь, ведь зимой тебе так холодно,— говорит Иван.

Волк подумал-подумал: «Да ведь правду говорит Иван, зимато на носу»,— и согласился.

— Ладно уж. Если справишь шубу, то я тебя вовек не забуду.

— Если уж захотел надеть красную шубу, ложись на землю ничком, сейчас же примусь за дело,— говорит Иван.

Обрадовавшись, волк раскинул ноги и лег ничком. Иван из сумки достал кистень и давай бить волка по спине, голове. Крепко побил его Иван и зашагал своей дорогой.

Волк, очнувшись, еле-еле встал на ноги.

«У-у-у, какую красивую красную шубу сшил мне Иван! Теперь мне не страшен и самый лютый мороз»,— подумал он.

Снова волк пошел по полю дальше, поглядывая то в одну, то в другую сторону. Вдруг на горке увидел барана. Примчался волк к нему и говорит:

— Баран, я тебя съем!

— Постой, кум, я сам вижу, что ты голоден! Разинь рот, я сам прыгну в тебя; чем грызть меня, лучше сразу проглоти,— говорит волку баран.

Волк сел на задние лапы и широко раскрыл пасть, стал ждать барана. Баран пятился, пятился назад, а затем рванулся вперед и как боднет, так что волк покатился под гору словно мяч. Баран вильнул хвостом и умчался в стадо.

Очнувшись, волк еле-еле поднялся и подумал:

«У-у, вовсе не наелся, надо было лучше грызть, а не глотать. Из-за того, что сразу проглотил, нисколько не наелся».

Пошел волк дальше искать счастье. На лугу увидел коня. Подбежал к нему и говорит:

— Конь, я тебя съем!

— Ой, кум, что толкуто от того, что съешь меня? Подойдика ко мне сзади поближе и посчитай, сколько в моем хвосте волосинок,— показывает ему конь свой хвост.

Волк начал считать волосинки в хвосте коня. Досчитал до тысячи. Конь лягнул волка в лоб. Волк полетел кувырком. Конь заржал и ускакал.

Когда волк пришел в себя, встал и подумал:

«Ну и ну, до тысячи волосинок сосчитал, аж голова закружилась, ничего не помню».

Снова по полю бежит волк, еле-еле волоча ноги. Добежал до деревни, там встретил собаку.

— Ну, теперь я тебя съем,— говорит волк собаке.

— Погоди,— говорит собака,— сегодня у моего хозяина свадьба. Пойдем на праздник, там нам достанется и мясо, и разные кушанья, попляшем, попоем заодно.

Волк согласился. Побежали на свадьбу. Собака пролезла во двор под воротами. Волк последовал за ней. Собака юркнула в избу. Волк — за ней. Собака полезла под стол. Волк — туда же.

В доме полно народу. Пьют, пляшут, играют на волынке, барабане. Весь дом гудит. Волк и собака подбирали все, что падало и лилось со стола. Волк совсем опьянел и говорит собаке:

— Ох, друг ты мой, я вовсе опьянел! И мне спеть, что ли, одну песню?

— Спой, спой, кум, ведь сегодня такой день — свадьба. Как же не петь! — подучивает собака.

И волк запел:

— У-у-у!

От воя вся свадьба перестала гулять. Стали кругом искать, выходят во двор, ищут, но нигде волка нет. Савуш опять позвал гостей в дом и пригласил поплясать.

Собака опять говорит волку:

— Иди выйди, тоже попляши!

Волк рванулся с места и начал плясать! Тут народ закричал:

— Волк! Волк!

Все начали колотить его. Убили волка и выбросили из дома.

Собака потом запела:

Вот так-то, так-то, Отчего так да почему так?

Ростом мал, да ум золотой: Обманул волка — врага!

Тут и Иван запел:

Тюп-тюп, барабан, Лил, лил, волынка. Хитрого волка Можем и мы обдуть!

В хлеву баран стоял. Как услышал пение, так и прибежал на свадьбу, встал в середину и, показывая на волка, затянул:

Ножки, ножки, мои ножки Осилят горы любые, Этого волка убитого Я ли не сумел забодать!

Услышав пение, прискакал конь, встал перед народом и, приплясывая, запел:

Тысяча сто волосков — Мой красивенький хвост. Что есть мочи лягнул И волка злого победил!

Все стояли, слушали. Иван, конь, баран, собака, вся свадьба, встав вокруг убитого волка и играя на волынке и барабане, пели:

У стола четыре ноги, На столе разная еда. Мы сильны и умны, Любого мы победим врага!

СУТ ПИРЕ йомак

Сут пире


Пире, урмыж-урмыж, логаржым темаш кычалеш. Ужеш: корно дене Йыван кая. Пире Йыван деке кудал мия.

— Йыван, мый тыйым кочкам,— манеш.

Йыван пирылан каласа:

— Ой, пире, родем, мыйым кочкын, мо шот! Мый тылат йошкар ужгам урген пуэм. Тый пеш кылмен коштат, мыланем тый ыжал веле чучат.

Пире шоналта-шоналтат, йӱштӧ толеш манын, Йыван дене келша.

— Йӧра. Йошкар ужгам урген пуэт гын, мый тыйым колымешкем ом мондо ыле,— манеш.

— Йошкар ужгам чийынет гын, мландышке кумык воч, кызытак ургаш тӱҥалам,— манеш Йыван.

Пире, куанен, мландышке йолжым чумалтен, кумык возеш. Йыван сумкаж гыч кестенжым луктеш да пирым тупшо да вуйжо гыч кыраш тӱҥалеш. Кунаре кертмыжым кырат, шке корныж дене ошкылеш.

Пире, ушыжо изиш пурымеке, пыкше кынел шинчеш.

— У-у-у, Йыван мылам пеш мотор йошкар ужгам чиктен кодыш! Ынде теле йӱштӧ толеш гын, ала кылмаш ом тӱҥал.

Пире адак умбаке кая. Ала иктажмо коеш манын, пасу йыр ончыштеш. Курык ӱмбалне тагам ужеш. Тушко кудал кӱза да тагалан каласа:

— Тага, мый тыйым кочкам вет!

Тага, лӱдын, пирылан каласа:

— Шого, родем, шкат ужам, тый пеш шуженат! Умшатым карен шич, мый шкеак тӧрштем. Пурын кочмешкет, лучо вигак нелын колто.

Пире умшажым карен шинчеш да таган тӧрштен пурымыжым вучен шинча. Тага чакна-чакна да пирын сангажым, кудал миен, тӱкен колта, пире курык йымаке топ гай миен возеш. Тага почшым рӱзалта да шке кашакышкыже кудалеш.

Пират, ушыжо пурымек, пыкше кынел шинчеш да шона:

— У-у-у, мӱшкырем пешак начарын теме, пурын кочкам гын, сайрак темеш ыле, пурде нельымат, ыжымак тем.

Адак пире шканже пиал кычалаш кая. Олыкышто имньым ужеш. Имне деке кудал мия да каласа:

— Имне, мый тыйым кочкам вет!

Имне пирылан каласа:

— Ой, таҥем, мыйым кочкын, мо шот? Шентекем тол-ян, мыйын тӱжем пырчем луд,— имне пирылан почшым ончыкта.

Пире имньын почшым лудаш тӱҥалеш. Тӱжем пырчым лудмыж годым, имне пирын саҥгажым чумалынат колта. Пире кумык-комдык миен возеш. Имне шинчал колта да кудалеш.

Пират, ушыжо пурымеке, пыкше кынел шинчеш да шонен шинча:

— У-у-у, тӱжем пырчым лудым да вуем веле пӧрдаш тӱҥале, ушемат кайыш, нимом ом шарне,— манеш.

Пасу покшелне адак пире окшаклен кудалеш. Ын-де ял деке миен шуэш. Пийым вашлиеш.

— Ну, ынде мый тыйым кочкам,— манын, пийлан каласа:

— Шого, таче озамын сӱанже, айда тушко шыл кочкаш каена, мурен-куштенат ончыктена,— манеш "пий.

Пире ден пий сӱанышке кудалыт. Пий капка йымач кудал пура, пире — пий шеҥгеч. Пий — пӧртышкӧ, пират — тушкак. Пий ӱстел йымаке, пират — тушкак.

Пӧрт тич калык. Мурат, куштат, шӱвырым шоктат, тӱмырым кырат, пӧрт сурга веле. Устембачын, мо велеш, мо йога — чыла пире ден пий кочкыт. Пире руштешат, пийлан каласа:

— Ох, йолташем, пешак руштынам! Ик гана мыят муралтен колтем ала мо?

Пият пирым туныкта:

— Айда муро, таче сӱан вет, мурымо кече! Пире муралтен колта:

— У-у-у!

Уло сӱан калык шып лиеш, йырваш ончат, тӱгӧ лектын куржыт, нигуштат пире ок кой. Адак савуш сӱан марий ден вате-влакым кушташ луктеш. Пий адак пирым туныкта:

— Мий, тыят кушташ лек!

Пире верже гыч тӧрштен кынелеш да кушташ тӱҥалеш. Калык кычкыраш тӱҥалеш:

— Пире! Пире! — чыланат пирым кыраш пижыт. Пирым пуштын пыштат да тӱгӧ луктын кудалтат. Пий муралтен колта:

Тыге-туге, мо туге? Молан туге, мо туге? Капем изи, вуем шӧртньӧ — Тушман пирым ондалышым!

Йыванат, лектын, муралтен пуа:

Тӱп, тӱп тӱмырет, Лил, лил шӱвырет. Ондален коштшо пиретым Ондален коден она керт мо?

Вӱташте мурымо йӱкым тага колеш да, тудат ка-лык коклаш кудал лектын шогалеш, пирым ончыктен, муралтен колта:

Чапе, чапе чапаем, Могане курыкым ок кӱзӧ? Ты киялше сут пиретым Эргал1 сӱмырен омыл мо?

Ты мурым колын, имне кудал лектеш. Калык он-чылно шогалын, тавалтен, муралтен колта:

Тӱжем шӱдӧ шар пырчем, Йошкар пота почеем! Чымешталын чумалын, Пирылан ушым пуртышым.

Чылан, колыштын, ончен шогат. Йыванат, имнят, тагат, пият, чыла сӱан марият, пире йыр погынен, шӱ-выр шоктен, тӱмырым пералтен мурат:

Устел йолет — ныл йолет, Могай кочкышым ок нумал? Тыгай кугу ушна дене Могай тушманымат она сеҥе!

Сказка СОВА И ЛИСА

Сова и лиса


Жила была сова. Свила она себе на дереве в чаще гнездо, вывела трех птенцов. К опушке чащи повади-лась лиса:

Сова, тум-тум,Одного птенца брось, тум-тум, Как залезу — съем, тум-тум, Как срублю — съем, тум-тум, Одного птенца брось, тум-тум!

Поплакала-поплакала сова да и бросила одного птенца. Лиса взяла птенца, унесла к озеру и съела.

Настало утро. Опять лиса пришла к сове:

Сова, тум-тум, Одного птенца брось, тум-тум, Как залезу — съем, тум-тум, Как спущусь — съем, тум-тум, Как срублю — съем, тум-тум, Одного птенца брось, тум-тум!

Поплакала сова, поплакала, кинула ей еще одного птенца. Лиса схватила птенца, унесла опять к озеру, легла и съела его.

Сидит сова на дереве и горько плачет. Летела мимо сорока, увидела сову и спрашивает:

— Отчего так горько ревешь, сова?

— Как мне не реветь?! — говорит сова.— Приходит лиса и, угрожая, просит моих птенцов.

Сорока ей и говорит:

— Скажи ей так! Отчего я должна отдавать своих совят? Залезть и съесть — у тебя рук нет, срубить дерево и съесть — топора нет. И так обманом выманила у меня двух совят.

Сорока улетела. Наступило утро. Лиса опять пришла к сове и запела:

Сова, тум-тум, Одного птенца брось, тум-тум, Как залезу — съем, тум-тум, Как спущусь — съем, тум-тум, Как срубдю — съем, тум-тум, Одного птенца брось, тум-тум!

Сова ей и говорит:

— Зачем я тебе своего птенца сброшу? Залезть и съесть — у тебя рук нет, срубить дерево и съесть — топора нет. И так уж ты двух моих птенцов обманом съела.

— А-аха, тебя сорока так научила! — сказала лиса и пошла. Шла-шла, подошла к озеру, легла и притво-рилась мертвой. Прилетела сорока к лисе и говорит:

Сало вижу в твоих глазах — чыгырдык, Сало вижу в твоих глазах — чыгырдык.

Сорока подошла к лисе, только хотела клюнуть глаз, как лиса схватила ее.

— Зачем ты научила сову? — спрашивает лиса.

— Научила! Ну и что из этого? — говорит сорока.

Лиса говорит:

— Вот я тебя сейчас изобью и убью!

Сорока говорит:

— Бить меня будешь — не умру, топтать будешь — не умру, если возьмешь меня за три перышка хвоста, ударишь о гнилое дерево, только тогда умру.

Лиса схватила ее за три перышка хвоста, ударила о гнилое дерево. Сорока взлетела, оставив у лисы в руках только три перышка хвоста. Летает над ее головой и говорит:

— Обманула лису, обманула лису!

Сказка дальше, а я ближе.

ТУМНА ДЕН РЫВЫЖ йомак

Тумна ден рывыж


Тумна чашка вуеш пыжашым ышта. Кум игым луктеш. Тушко рывыж толеш да муралта:

Тумна, тум-тум, Ик игетым кудалте, тум-тум, Кӱзенат кочкам, тум-тум, Воленат кочкам, тум-тум, Руэнат кочкам, тум-тум, Ик игетым кудалте, тум-тум!

Тумна шортеш-шортеш, ик игыжым кудалта. Рывыж тудым ер воктек наҥгаен, кочкеш.

Эр лиеш, рывыж адак тумна дек толеш да муралта:

Тумна, тум-тум, Ик игетым кудалте, тум-тум, Кӱзенат кочкам, тум-тум, Воленат кочкам, тум-тум, Руэнат кочкам, тум-тум, Ик игетым кудалте, тум-тум!

Тумна шортеш-шортеш да адак вес игыжым кудалта. Рывыж тумна игым налын кая, ер воктен кочкеш. Тумна мӱгырен-мӱгырен шинча. Шогертен толеш.

— Молан мӱгырет, тумна? — манеш шогертен.

— Мом от мӱгырӧ? — манеш тумна.— Рывыж толешат, лӱдыктен-лӱдыктен, игем-влакым кудалташ йодеш.

Шогертен манеш:

— Кӱзен кочкашыже кидше уке, руэн кочкашыже товарже уке, молан рывыжлан игетым пукшет?

Шогертен чоҥештен кая. Эр лиеш. Рывыж адакат толеш да муралта:

Тумна, тум-тум, Ик игетым кудалте, тум-тум, Кӱзенат кочкам, тум-тум, Воленат кочкам, тум-тум, Руэнат кочкам, тум-тум, Ик игетым кудалте, тум-тум!

Тумнаже манеш:

— Молан тылат игем кудалтем? Кӱзен кочкаш — кидет уке, руэн кочкаш — товарет уке, кызытат кок игем ондален кочкыч.

— И-и, тыге шогертен каласен! — манешат, рывыж кая.

Кая-кая, ер воктен возеш, колышын койын кия. Шогертен рывыж деке толеш, муралта:

Шинча коят коеш — чыгырдык, Шинча коят коеш — чыгырдык!

Рывыж деке шогертен мия, шинчажым чӱҥгалаш тӧча, рывыж тудым руалтенат куча.

— Молан тумналан каласышыч? — манеш.

— Каласенам гын, мо лийын? — манеш шогертен.

Рывыжше ойла:

— Тыйым кырен пуштам!

Шогертенже манеш:

— Кырет гынат, ом коло, тошкет гынат, ом коло, кум пырче почем кучен, шӱйшӧ кашкаш лупшалат гын веле колем.

Рывыж шогертеным кум пырче почшо гыч кучен лупшал колта, кидешыже кум пыстыл веле кодеш. Шогертен чоҥештен кая да манеш:

— Рывыжым ондалышым, рывыжым ондалышым!

Йомак — умбак, мый — тембак.

Сказка ТРУСЛИВЫЙ ЗАЯЦ

Трусливый заяц


Рано утром, проснувшись, заяц побежал в поле. Второпях он наступил на сверчка, на что сверчок рассердился. Вечером заяц вернулся домой. Тут сверчок пропел: чик-чирик, чик-чирик. Заяц поднял уши востро. Сверчок опять: чик-чирик, чик-чирик!

Сильно испугался заяц и убежал в лес. По дороге встретилась ему лиса.

— Куда бежишь, заяц? — спрашивает лиса.

— Эй, кумушка лиса. Забрался в домик кто-то. Помоги выгнать его.

— Как же не помочь-то, помогу,— говорит лиса.

Пришли заяц и лиса к заячьему домику. Как только лиса открыла дверь и просунула голову — сверчок пропел: чик-чирик, чик-чирик.

— Нет, заяц, я боюсь. В твой домик кто-то забрался!

И лиса, испугавшись, убежала в лес.

Что делать? Заяц сильно опечалился. С горя заплакал. Посидел он возле своего домика и опять побежал в лес. Встретил волка.

— Ну, заяц, я тебя съем! — говорит волк.

— Погоди, не ешь, брат волк. Я ведь в глубокой печали.

— Что случилось?

— Забрался кто-то в мой домик. Помоги мне выгнать его,— говорит заяц.

Согласился волк выгнать непрошеного гостя. Побежали они вдвоем к заячьему домику. Вошел волк прямо в домик и закричал:

— Кто забрался в заячий домик, пусть уходит!

Тут сверчок пропел: чик-чирик, чик-чирик. Волк как услышал пение сверчка, так и убежал из домика в лес.

Остался заяц опять один. Боится войти в домик. Плакал-плакал заяц и опять побежал в лес. Там встретил медведя.

— Куда скачешь, заяц? — спрашивает медведь.

— Э, брат Миша, даже не знаю, что мне делать?

— Что случилось?

— Забрался кто-то в мой домик. Никто его не может прогнать. И к лисе я ходил. И к волку. Все испугались. Может, ты мне поможешь?

— Кто же такой забрался, надо посмотреть,— говорит медведь.

Пошли они вдвоем к заячьему домику. Вошел медведь в домик и говорит:

— Кто забрался в заячий домик, пусть уходит! Если нет, то побью!

Тут сверчок пропел: чик-чирик, чик-чирик. Медведь услышал голос, навострил уши. Сверчок опять: чик-чирик, чик-чирик, чик-чирик. Испугался медведь. Кыбыз-кобыз — вышел из домика и убежал в лес.

Остался заяц опять один. Что делать? Куда деваться? В это время подошел петух.

— Зайка, о чем так горько плачешь? — спрашивает петух.

— Как же мне не плакать. Остался я без домика.

— Как это так?

— Кто-то забрался в мой дом. И никто не может его прогнать.

— Айда посмотрим.

Кудахтая, петух вошел в домик.

— Ку-ка-ре-ку-у! Кто забрался в заячий домик? — запел петух.

Сверчок пропел: чик-чирик, чик-чирик. Петух услышал голос, приблизился к стене, склюнул сверчка и съел его.

Тут заяц обрадовался, созвал он к себе всех лесных зверей. Все хвалят петуха. А петух, щеголяя, захлопал крыльями и пропел:

— Я — самый храбрый!

После этого заяц остался жить в своем же домике.

Лӱдшӧ мераҥ йомак

Лӱдшӧ мераҥ


Мераҥ, эрден эрак помыжалтын, пасуш кудалеш. Вашкышыжла, шудышырчыкым тошкал колта. Тидлан шудышырчык сыра, мераҥ пӧртым муын, пырдыж шелшыш пурен шинчеш. Кас лиймеке, мераҥ пӧртышкыжӧ толын пура. Тидым шижын, шудышырчык чик-чирик, чик-чирик муралтен колта. Мераҥ пылышым шогалта. Шудышырчык адак чик-чирик, чик-чирик муралта.

Мераҥ пеш чот лӱдеш. Уло кертмыж дене чодыраш лектын кудалеш. Кудалшыжла, рывыжым вашлиеш.

— Куш кудалат, мераҥ? — йодеш рывыж.

— Эй, рывыж тос. Пӧртышкем ала-кӧ пурен. Поктен лукташ полшо.

— Кузе ом полшо, полшем,— манеш рывыж.

Мераҥ ден рывыж пӧрт дек кудал толыт. Омсам почын, рывыж вуйжым чыка. Тунамак шудышырчык чик-чирик, чик-чирик муралтен колта.

— Уке, мераҥ, мый лӱдам. Тыйын пӧртышкет ала-кӧ пурен,— манеш рывыж, лӱдын, чодыраш кудал йомеш.

Мом ышташ? Мераҥ чылт ӧрын. Ойгыж дене шортынат колта. Пӧртшӧ воктен ятыр шинчат, адак чодырашке кудалеш. Пирым вашлиеш.

— Ну, мераҥ, кочкам вет,— манеш пире.

— Шого, ит коч, пире изай. Мыйын пеш кугу ойго вет.

— Мо тугай?

— Пӧртышкем ала-кӧ пурен. Поктен лукташ полшо,— манеш мераҥ.

Пире ӱждымӧ унам поктен лукташ кӧна. Коктын мераҥ пӧртыш кудалыт. Толын шуыт. Пире пӧртыш пурен шогалеш, кычкырал колта:

— Кӧ мераҥ пӧртыш пурен, лекше!

Шудышырчык чик-чирик, чик-чирик муралтен колта. Йӱкым колын, пире лӱдеш. Пӧрт гыч лектеш да чодырашке кудалеш.

Мераҥ адак шкетак кодеш. Пӧртыш пураш лӱдеш. Шортын шинча-шинча да адак чодырашке кудалеш. Тушто маскам вашлиеш.

— Куш кудалат, мераҥ? — йодеш маска.

— Э, Миша изай, ала-мом гына ыштыман?

— Мо тугай?

— Пӧртышкем ала-кӧ пурен. Иктат поктен луктӹн ок керт. Рывыж декат миенам. Пират миен ончыш.

Чыланат лӱдыт. Ынде тыяк полшен кертат гын веле.

— Кӧ тугай пурен? Ончалшаш, ончалшаш,— манеш маска.

Коктын мераҥ пӧртыш каят. Миен шуыт, маска пӧртыш пурен шогалеш да каласа:

— Кӧ мераҥ пӧртыш пурен, лекше! Уке гын кырен колтем!

Шудышырчык чнк-чирик, чик-чирик муралтен колта. Маска, тыгай йӱкым колын, пылышым шогалта. Шудышырчык адак чик-чирик, чик-чирик муралта. Маска лӱдеш. Кыбыз-кобыз пӧрт гыч лектын, чодыраш кудалеш.

Мераҥ адак шкетак кодеш. Мом ышташ? Куш пураш? Мераҥ шортеш. Ты жапыште мераҥ дек агытан толын лектеш.

— Мераҥ, молан тынар шортат? — манеш агытан.

— Кузе от шорт. Пӧрт деч посна кодынам.

— Кузе туге?

— Ала-кӧ пурен. Иктат поктен луктын ок керт.

— Айда ончена. Кӧ тугай пурен?!

Агытан, кыдетлен-кыдетлен, пӧртыш пура да му-ралтен колта:

— Ку-ка-ре-ку-у! Мераҥ пӧртыш кӧ пурен?!

Шудышырчык чик-чирик, чик-чирик муралта. Тидым колын, агытан, пырдыж дек миен, шелше гыч шудышырчыкым чӱҥгал луктеш да кочкын колта.

Э, тидлан мераҥ куана. Чыла чодырасе янлык-влакым шкеж дек ӱжын конда. Чыланат агытаным моктат. Агытанже, койышланен, шулдыржым пералтен, муралтен колта:

— Мый эн тале ула-ам!

Тиддеч вара мераҥ шке пӧртешыжак кодеш.